11 Feb 2025
Other
Public
Active
Ashley Rojas | Researcher
Ashley Rojas
arojas1@gradcenter.cuny.edu
Water, as the source of all life, has the power to create and destroy. Floods, prior to modern meteorology, would have been seen as acts of the divine, leading to the creation of flood myths, stories, and legends from many civilizations. The power of water transcends time and connects all of humankind. Present day examples including hurricanes here in the US (Katrina, Maria, Irene to just name a few) and tsunamis like at Fukushima. Mapping Flood Myths will look at flood myths and legends from all over the world and plot the locations of these myths on web map with interactivity allowing users to read the stories as well.
A majority of the current flood myth analyses have been targeting Euro-centric civilizations (Ex: Noah’s Ark/Christianity, Gilgamesh’s flood/Babylon, and Deucalion’s flood/Greek). With this project as a starting point, flood myths from other civilizations can be discovered and further researched. Aside from expanding upon disfavored flood myths, this project can be a starting point for further analysis of the importance of flood myths and how they shaped civilizations. This project can be a starting point for many new analyses to be made in the fields of geomythology, archaeology, meteorology and many more.
Local Contexts Project ID
60c562f7-7966-43b6-8f37-1d0879a452f3
Project URL
https://localcontextshub.org/projects/60c562f7-7966-43b6-8f37-1d0879a452f3
Collections and items in our institution have incomplete, inaccurate, and/or missing attribution. We are using this notice to clearly identify this material so that it can be updated, or corrected by communities of origin. Our institution is committed to collaboration and partnerships to address this problem of incorrect or missing attribution.
Certaines collections ou items dans nos institutions ont des attributions incomplètes, inexactes ou manquantes. Nous utilisons cette notification afin d’identifier clairement ce matériel pour qu’il soit mis à jour ou corrigé par les communautés d’origine. Notre institution s’est engagée à collaborer et à travailler en partenariat avec ces communautés afin de résoudre le problème d’attributions inexactes ou manquantes.
Las colecciones y documentos en nuestra institución tienen atribuciones incompletas, imprecisas y/o faltantes. Utilizamos esta Notificación para identificar claramente este material y que pueda ser actualizado o corregido por las comunidades de origen. Nuestra institución está comprometida a llevar a cabo colaboraciones y alianzas para resolver este problema de atribuciones incorrectas o faltantes.
Tērā ngā kohinga me ngā taonga o tō mātou wānanga, kāore anō i tutuki, kua hē nei, kua ngaro nei rānei/hoki. Ko te tikanga o tēnei Pānui, he whakamōhio atu, me whakahou, me whakatika rānei tēnei taonga e ngā hapori, nāna tonu aua taonga. E ū ana tō mātou wānanga ki tēnei āhuatanga e rongoā ai ngā take nei nā.
The TK (Traditional Knowledge) Notice is a visible notification that there are accompanying cultural rights and responsibilities that need further attention for any future sharing and use of this material. The TK Notice may indicate that TK Labels are in development and their implementation is being negotiated.
La notification ST sert à rendre visible l’information selon laquelle des droits culturels et des responsabilités sont rattachés au matériel en question et qu’une attention particulière doit être portée à tout partage ou toute utilisation future du matériel. La notification ST peut indiquer que les étiquettes ST (savoir traditionnel) sont en cours de réalisation et que leur application est en train d’être négociée. Pour plus d’information à propos des étiquettes ST, consulter le site https://localcontexts.org/notice/tk-notice/.
La Notificación de CT indica de manera visible que existen derechos y responsabilidades culturales asociados que requieren mayor atención en el caso de cualquier forma de uso y circulación futura de este material. La Notificación de CT tiene el potencial de indicar que Etiquetas de CT están siendo desarrolladas y su implementación está siendo negociada. Para mayor información sobre las Etiquetas CT por favor visitar https://localcontexts.org/notice/tk-notice/.
Ko tā te Pānui Whakamārama TK, he āta whakaatu, tērā ētahi tikanga ā-iwi me ōna haepapa ki runga i te whakamahinga, i te horapatanga hoki o tēnei taonga. Kei roto hoki pea i tēnei Pānui TK, ko te kōrero e mea ana, tērā ngā Tohu TK e waihangatia ana, ā, kei te whiriwhirihia tonutia tōna whakatinanatanga. Mō ētahi atu kōrero mō ngā Pānui Whakamārama TK, pāwhiritia i konei.
0 Sub-Projects
If you are accessing this site using Safari or Internet Explorer, the site may not behave as expected. Try to access with Google Chrome for best performance